文章导读
当AI能写论文、能翻译,人文学者是否真的面临被取代的恐慌?清华这场国际学术会议给出了一个反直觉的答案——人文学科需要的不是加法,而是“次方变革”。但真正让与会者深夜争论的,是那位学者关于“笑”的研究:母语与二语会话中,同一个笑声的功能居然天差地别,这背后藏着AI永远无法复刻的人际密码。如果你还在为“AI会让我失业”而焦虑,这场对话里的一个结论,可能会让你重新定义自己不可替代的价值。
— 内容由好学术AI分析文章内容生成,仅供参考。
6月6日至7日,由清华大学外文系共同主办的“人工智能时代的人文对话”国际学术会议在清华大学举行。清华大学校务委员会副主任杨斌、英国埃克塞特大学协理副校长康斯坦丁诺斯·塞尔加基斯出席开幕式。

开幕式现场
开幕式上,杨斌表示,人工智能时代,人文学科的转型发展应从AI赋能的加法思维转向“AI次方变革思维”,在技术与知识的加速涌现中重新定义人文教育的本质,重新焕发人类不可替代的价值。
康斯坦丁诺斯·塞尔加基斯表示,人工智能技术不仅对学术界产生深远影响,也为教育从业者和政策制定者带来了新的挑战与机遇。
清华大学外文系主任吴霞表示,人文学科亟须主动回应AI技术变革,探索人文精神与前沿科技深度融合的新路径。
主旨报告环节,埃克塞特大学教授弗朗切斯科·戈利亚揭示了移民社群中语言保持与更替的动态机制;早稻田大学教授师茂树审视了生成式人工智能时代作者身份的内涵与边界;香港理工大学教授托尼·麦克埃内里分析了母语与二语会话交互中“笑”的话语功能与语用意义。
6日下午,以人工智能时代的人文学科传统与转型、人工智能时代的外语教育、人工智能时代的古典智慧、全球叙事与跨文化交流、全球中国研究为主题的五场分论坛分别举行。
7日上午的主旨报告中,纽卡斯尔大学教授安妮·廷德利探讨了人工智能、跨文化交流与人文学科在土地未来转型中的协同作用;上海交通大学教授王宁梳理了数字人文作为比较文学研究中科学高效方法的兴起、发展与方向;吴霞介绍了清华大学外文系将人工智能融入教学的探索与实践。随后的圆桌会议围绕“人工智能时代的外文教育”主题展开。
闭幕式上,埃里克·弗里吉纳尔表示,跨文化、跨学科的交流模式为应对方兴未艾的技术变革提供了重要的人文学术支撑。清华大学外文系党委书记汪晖表示,会议在技术理性与人文价值的碰撞中探寻了学科发展的新可能,期盼此类交流能够延续,在开放与交融中孕育更具创造力的思想图景。

开幕式合影
供稿:外文系
编辑:李华山
审核:郭玲
© 版权声明
本文由分享者转载或发布,内容仅供学习和交流,版权归原文作者所有。如有侵权,请留言联系更正或删除。














感觉这种会就是大佬们聚一起吹水,实际能落地的东西有多少?🤔