2026年语言、文学与翻译研究国际学术会议(LLTS 2026)
2026 International Conference on Language, Literature and Translation Studies(LLTS 2026)
会议信息
大会地址:海口
最终截稿时间:以官网时间为准(延期投稿请咨询组委会唐老师)
接受/拒稿通知:投稿后3个工作日左右
投稿请备注:LLTS投稿+通讯作者姓名+唐老师推荐,方便安排审稿,可享优惠价及优先审稿与录用权
会议简介
在全球化与数字化进程深度重塑文化交流格局的时代背景下,语言、文学与翻译研究正站在传统与创新的交汇点上。从人工智能驱动的翻译技术变革到跨文化文学的多元阐释,从社会语言学对语言权力的批判性审视到数字人文方法对经典文本的重读,语言学、文学与翻译学的交叉融合不断拓展着人文学术的边界。2026年,随着生成式AI对语言生产与文化传播的持续渗透,如何重新审视语言的艺术性、文学的人文价值与翻译的文化中介功能,已成为国际学术界共同关注的核心命题。
2026年语言、文学与翻译研究国际学术会议(LLTS 2026)旨在搭建一个跨学科、跨国界的高端学术交流平台,聚焦语言学理论与应用、文学研究与比较文学、翻译研究与跨文化传播等核心议题,汇聚全球语言学家、文学研究者、翻译学者及相关领域的专家学者,共同探讨数字时代人文学术的传承、变革与创新。
投稿须知:
1. 论文必须是英语稿件,不得少于4页(中文投稿可提供专业翻译服务);
2. 本次论文未在国内外学术期刊和会议发表过;
3. 作者可通过CrossCheck, Turnitin或其他查询系统自费查重,否则由文章重复率引起的被拒稿将由作者自行承担责任。论文全文重复率不超过30%;
4. 涉嫌抄袭的论文将不被出版,且公布在会议主页;
5. 发表论文的作者需提交全文进行同行评审,只做报告不发表论文的作者只需提交摘要;
6. 论文模板下载及投稿指引:请前往大会官网首页。
大会主题(研究领域包括但不限于以下主题)
主题1:语言
语言教育
语言学
中外语言文学
语言应用
语言演变
外语教学
语言习得
课堂教学法研究
语言与文化
比较语言
翻译&写作
心理语言
计算语言
代数语言
伴随语言
商务英语
社会语言学
主题2:文学
语言,文化与翻译
文学与英语教学
文学与全球化
地域性文学
古诗词的发展
中国的文学翻译
新世纪文学与经典文学
文学理论学习
生态文学
中国女性文学的思想内涵
网络文学
语言文学
主题3:翻译研究与跨文化传播
翻译理论的历史与前沿
文学翻译与翻译美学
应用翻译与本地化
口译理论与实践
视听翻译与无障碍传播
翻译与跨文化交际
翻译与知识流通
翻译与权力、伦理、意识形态
翻译与国家形象建构
翻译史与翻译家研究
机器翻译与译后编辑
人工智能辅助翻译的伦理挑战
翻译技术与人机协作
数字人文与翻译研究
翻译教学在AI时代的转型
翻译课程设计与教学方法
翻译能力评估
翻译技术教学
翻译教育与市场需求
论文出版收录
所有的投稿都必须经过2-3位组委会专家审稿,经过严格的审稿之后,会议所有录用的论文将发表在会议论文集,出版后将提交EI Compendex、Scopus、CPCI、CNKI和Google Scholar等检索。
推荐资源
1. 国内/国际普刊
2. 国内核心(北核/科核)、国际核心(SCI/SSCI/AHCI/EI/Scopus)
3. 专著/教材 主编/副主编
4. 发明专利/实用新型专利
5. 大学学报
6. 教育部高教司协同育人课题
更多资源详情请联系会议老师获取。
联系方式:
大会官网:www.confs-online.com/llts
投稿邮箱:conf_focloi@126.com
组委会:唐老师
手机/微信:17168296597
QQ:3264234551
,
© 版权声明
本文由分享者转载或发布,内容仅供学习和交流,版权归原文作者所有。如有侵权,请留言联系更正或删除。
相关文章
暂无评论...













